我国9大英语互联网站的开通使世界上任何人都可以链接中国信息,了解中国。根据CCTV—9网上调查,英语网上节目有一定的传播效果:在4182条回复中,有一半受众认为他们收看电视节目后的态度更倾向于正面。
2.英语媒体传播效果的问题
在肯定我国英语媒体在取得成就的同时,传播效果的问题也不容忽视。据调查,20年前,美国人当中有40%对中国是持正面态度的;20年后,尽管我国对外传播媒体飞速发展,但发现这个比例并没有多大变化。⑿
这当然不能说我国英语媒体没有一点传播效果作用,但有一点可以肯定:目前,我国对外传播的总体传播效果还不理想;我国英语媒体还无法打人西方的媒体市场左右世界舆论。这一点也是本文所采访的专家的共识。
通过本次访谈和调查,发现我国英语媒体目前传播效果的问题主要表现在以下四个方面:
(1) 受众定位趋同
我国各大英语媒体(广播、电视、报纸、杂志和互联网)的受众定位趋同倾向较为明显,一般都确定为:境内外受众(外国人和华侨)和国内受众(主要以外语学习为主)。⒀这个定位使得我国英语媒体的受众定位较抽象、笼统,缺乏个性,各大媒体也因此未能形成非常明确的受众群。
这样一个笼统受众定位还使得受众调查的必要性大为下降。所以,目前各大英语媒体的受众调查基本上是各自为阵,自行展开,单独邀请调查机构做受众调查的情况较少。即使有受众调查结果,这些结果也往往不对外,处于一种“保密”状态,这对提高我国英语媒体的总体传播效果不能起到应有作用。
我国对外传播过程中目前还存在靠“拍领导脑袋”来决定国外受众需要的现象,⒁在让领导满意的过程中相对忽视了受众的需求(即传播效果)。更可悲的是,有时这一切可能还是在为“受众着想”的口号下进行的。
(2)受众构成失衡
在我国英语媒体受众中,中国籍受众和华人受众占较大比例,而真正西方国家的受众则较少,可以说西方受众尚未形成一定规模。如在CCTV—9调查的4000多名回复者中,90%是中国观众,只有4%是真正外国观众,其总数只有160多人(见表2)。
表2
CCTV—9调查期间的受众构成
受众构成
百分比
居住在中国的中国人
89.9%
居住在国外的中国人
6.1%
居住在中国外的外国人
2.9%
居住在中国的外国人
1.2%
共4182人
鉴于此,有的英语媒体(如上海卫视英语节目)已把受众群定位从原先外国人为主改为以中国受众为主。⒂
当然,我国英语媒体的受众以中国受众为主,从媒体经济的角度讲有一定合理性,可以以此吸引国内广告商,但是这种受众结构肯定会削弱英语媒体在国际媒体界的影响力。尽管中国受众的重要性无谷置疑,但足辽佣禺J国人当初提出要办外文报纸的初衷,即我国英语媒体主要针对外国人为主的宗旨,以影响国际舆论为目标。
(3)信息需求不足
受众构成失衡从一个侧面也说明我国的英语媒体所传播的信息还不符合西方受众的信息需求,即信息需求不足。即使在众多的中国受众中又以学习英语为目的学生受众为主,而不是以获取信息为目的。CCTV—9网上调查显示,学生受众的比例达37%,高居榜首,而以英语学习为目的的受众比例则更高,达80.9%。相比之下,以信息需求为目的的受众比例仅为6.5%。
以英语学习为目的的受众群既稳定又不稳定。当他们要学习英语时会不断接触英语媒体,是英语媒体的忠实受众;但是当他们英语水平达到一定程度后,就会转向国外的英语媒体。⒃对这些受众来说,英语媒体只是一种英语学习工具,而不是信息媒体。而我国英语媒体受众信息需求的不足可能会直接影响其能否成为舆论中心。
(4)国际受众的认同度较低
我国英语媒体也拥有一定的外国受众,但从上海的实地调查中发现,来华外国受众中对我国英语媒体新闻报道的认同度,只有16.7%,而大多数外国受众持反对(19.7%)和谨慎的模糊态度(46.9%)。这一结论虽然还需在更大范围的调查中验证,但这从一个侧面说明了我国英语媒体在国际受众中的认同度还较底,我国英语媒体所面临的任务还很艰巨。
